Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提要求。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要注
是与生活方式相
疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有影响加剧了现有
风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界力量不能将它
发
来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导
差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展起
流离失所
问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致缺水情况下使各部门具有更强
经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在石油价格上涨是受需求驱动
。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成区域和全球后果深表
切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资技术转让受惠者不限于跨国公司
附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现带动增长
成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化进程,近年来发展
起
流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛利益有
者要求更多地了解人造林可能提供
环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注的是与生活方式相关的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关的影响加剧了现有的风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的力量不能将它出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我始阅读许多文件和填补因当局藏身
导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
展引起的流离失所的关键问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由现在的石油价格上涨是受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对基
元件的生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资的技术转让受惠者不限跨国公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由经济全球化的进程,近年来
展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有关者要求更多地了解人造林可能提供的环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
要关注
是与生活方式相关
疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关影响加剧了现有
风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界力量不能将它
发出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展起
流离
所
关键问题是丧
土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候致
缺水情况下使各部门具有更强
经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在石油价格上涨是受
求驱动
。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资技术转让受惠者不限于跨国公司
附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动增长成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化进程,近年来发展
起
流离
所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛利益有关者要求更多地了解人造林可能提供
环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注的是与生活方式相关的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关的影响加剧了现有的风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的力量不能将它发出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起的流离失所的关键问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在的格上涨是受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件的生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外直接投资的技术转让受惠者不限于跨
公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是传统工业为基础实现出口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化的进程,近年来发展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有关者要求更多地了解人造林可能提供的环境、社会和经济成果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要注
是与生活方式相
疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有影响加剧了现有
风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界力量不能将它
发
来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导
差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展起
流离失所
问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致缺水情况下使各部门具有更强
经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在石油价格上涨是受需求驱动
。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成区域和全球后果深表
切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资技术转让受惠者不限于跨国公司
附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现带动增长
成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化进程,近年来发展
起
流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛利益有
者要求更多地了解人造林可能提供
环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要注的是与生活方
的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有的影响加剧
现有的风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的力量不能将它发出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照机拍摄到
现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起的流离失所的键问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在的石油价格上涨是受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件的生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域和全球后果深表切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资的技术转让受惠者不限于跨国公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化的进程,近年来发展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有者要求更多地
解人造林可能提供的环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不于治理不善也
因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注的与
活方式相关的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关的影响加剧了现有的风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的力量不能将它发出来,只能促进其
。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起的流离失所的关键问题丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将面对由气候导致的缺水情况下使
具有更强的经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这由于现在的石油价格上涨
受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件的物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资的技术转让受惠者不限于跨国公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济以传统工业为基础实现出口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化的进程,近年来发展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有关者要求更多地了解人造林可能提供的环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使是产生于治理
善也是因为治理
善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注是与生活方式相关
疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关影响加剧了现有
险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界力量
能将它
发出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策利影响
其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导
差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起流离失所
关键问题是丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致缺水情况下使各部门具有更强
经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在石油价格上涨是受需求驱动
。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资技术转让受惠者
限于跨国公司
附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础实现出口带动增长功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化2,3,4,5-磷酸三甲苯酯
媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化进程,近年来发展引起
流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛利益有关者要求更多地了解人
林可能提供
环境、社会和经济
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不产生于治理不善也
因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事实再次显示,复苏明显口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注的与生活方式相关的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别据指称,存在受政治压
影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关的影响加剧了现有的风险和脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的量不能将它
发
来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件和填补因当局藏身导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起的流离失所的关键问题丧失土地和家园。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将面对
气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应
。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
于现在的石油价格上涨
受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件的生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域和全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资的技术转让受惠者不限于跨国公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济以传统工业为基础实现
口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
于经济全球化的进程,近年来发展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有关者要求更多地了解人造林可能供的环境、社会和经济成果。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国为驱动力提出要求。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。
Et là encore, la relance est manifestement induite par les exportations.
而且事显示,复苏明显由出口引导。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要关注的是与生活方式相关的疾病。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关的影响加剧了现有的风险脆弱性。
Il ne peut être induit par les forces extérieures, qui ne peuvent que le favoriser.
外界的力量不能将它发出来,只能促进其产生。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
这一政策造成不利影响的其他例子说明如下。
J'ai commencé à lire beaucoup de documents et à combler le manque induit par ce que cachaient les autorités.
我开始阅读许多文件填补因当局藏身
导的差距。
Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
On trouve au centre du déplacement induit par le développement la perte de terres et d'habitations.
发展引起的流离失所的关键问题是丧失土地。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应力。
La raison en est que la hausse des prix du pétrole a été induite par la demande.
这是由于现在的石油价格上涨是受需求驱动的。
L'abstraction revêt également une importance pour la mise au point de systèmes biologiques induits par leurs composants.
抽象化对于开发基于元件的生物系统也很重要。
L'Union européenne s'inquiète sérieusement des conséquences régionales et mondiales des changements climatiques induits par les activités humaines.
欧洲联盟对人为气候变化造成的区域全球后果深表关切。
Les filiales de STN ne sont pas les seules bénéficiaires du transfert de technologie induit par l'IED.
外国直接投资的技术转让受惠者不限于跨国公司的附属公司。
Les nouvelles économies industrialisées sont de bons exemples de croissance induite par les exportations dans les industries traditionnelles.
新兴工业经济是以传统工业为基础现出口带动增长的成功事例。
L'étude a également révélé que l'oxydation du PeCB en 2,3,4,5-TCP n'était pas induite par le cytochrome P450IIIA.
这项研究也揭示了细胞色素P450IIIA并非使五氯苯氧化成2,3,4,5-磷酸三甲苯酯的媒介。
Le déplacement induit par le développement s'est encore intensifié ces dernières années en raison de la mondialisation économique.
由于经济全球化的进程,近年来发展引起的流离失所问题日益严重。
La diversité des acteurs appelle une meilleure compréhension des retombées écologiques, sociales et économiques induites par les forêts plantées.
范围广泛的利益有关者要求更多地了解人造林可能提供的环境、社会经济成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。